Hallo Henry,
Du schreibst:
Ja klar, das ist ja immer so.
Einer schreibt was und ein anderer nimmt's zum Anlaß dies zu
interpretieren und zu kommentieren. Das sei Dir ja auch unbelassen.
Und nun bin ich hergegangen und habe Deine Interpretation meiner
Worte kommentiert und sage Dir:
Entweder versuchst Du mir was in die Schuhe zu schieben,
oder Du siehst einfach weiße Mäuse.
Nein. Auch wenn Du's vielleicht gerne so siehst.
Weil's nicht so ist.
Gegenfrage: Warum siehst Du nicht einfach ein daß Deine Interpretation
völlig daneben liegt?
Gut, das hieße dann also Du willst mir nichts anhängen, bliebe also
noch Variante zwei: Du siehst weiße Mäuse.
Wollen wir zwei jetzt hier wirklich Traffic erzeugen, indem der eine
dem anderen seine Ausdrucks-/Interpretationsfehler vorhält?
Wenn Du mich gerne in die Judenhasser-Schublade werfen willst:
Bitteschön. Dann bin ich wenigstens bei Dir aus der Tierrechtler-
Schublade raus :-) (oder gibt's da 'ne Schnittmenge? Was weiß ich...)
Hätte ich den hier weit verbreiteten 'geschickten' Quoting-Stil
angewandt und das da oben auf eine Zeile reduziert wären wir jetzt
einer Meinung. So kann ich nur sagen:
Tu mir den Gefallen und überdenke Deine Interpretation meiner
Worte noch einmal. Bleibt's dann immer noch bei Fäkalbegriffen
können Anträge auf sonnige Plätze in meinem Killfile (Damen sind
auch schon da ;-» ) gerne an meine reply-fähige Adresse geschickt
werden.
Stimmt. Meinen Katern gegenüber bin ich sehr nachsichtig ;-»
Viele Grüße
Michael Stiefler